Skip to content

Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural de la Universidad de Salamanca

01/15/2010

El Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural de la Universidad de Salamanca está diseñado para formar traductores especializados en el ámbito sanitario, técnico, audiovisual y medios de comunicación, jurídico, económico y traductores literarios y editoriales. Tiene un año de duración (60 créditos ECTS).

Estas son las materias que constituyen el Máster:

– Comunicación Intercultural
– Análisis del Discurso
– Terminología
– Usos especializados de la lengua
– Comunicación y mediación sociopolítica
– Traducción audiovisual y de los medios de comunicación
– Traducción editorial y literaria
– Traducción técnica
– Traducción jurídica
– Traducción económica y empresarial
– Traducción biosanitaria

Los requisitos para poder realizar el Máster son: estar en posesión de una licenciatura o equivalente y tener un dominio excelente de la lengua castellana y la escogida. Tienen prioridad las siguientes licenciaturas: Traducción e Interpretación, Filología o Lenguas Modernas.

Deja tu opinión sobre el Máster si lo estás cursando o lo has cursado, puede ser de gran ayuda.

Anuncios
No comments yet

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: